<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://www.brassageamateur.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Leconcerant</id>
	<title>Le Wiki du Brassage Amateur - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Leconcerant"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/Sp%C3%A9cial:Contributions/Leconcerant"/>
	<updated>2026-04-03T23:01:41Z</updated>
	<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.36.1</generator>
	<entry>
		<id>https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10672</id>
		<title>Guide de styles BJCP 2015/30C. Bière de Noël</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10672"/>
		<updated>2018-11-12T09:00:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Leconcerant : /* Notes pour les concours */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Anchor-christmas ale 2013.png|right|x400px|RTENOTITLE]]&lt;br /&gt;
Les bières d'hiver ou de Noël sont des bières qui suggèrent le froid et les vacances de Noël&amp;amp;nbsp;et peuvent intégrer les épices des fêtes de fin d'année, des sucres spéciaux et d'autres produits qui ne sont pas sans rappeler les épices du vin chaud ou des desserts de&amp;amp;nbsp;Noël. Voir la section Introduction aux Bière de type Spécial&amp;amp;nbsp;pour des commentaires complémentaires, notamment sur l'évaluation de l'équilibre des ingrédients ajoutés avec la bière servant de base à la préparation.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;''Winter Seasonal Beers are beers that suggest cold weather and the Christmas holiday season, and may include holiday spices, specialty sugars, and other products that are reminiscent of mulling spices or Christmas holiday desserts. See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer.''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Impression générale ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bière&amp;amp;nbsp;plus foncée, plus&amp;amp;nbsp;forte, plus épicée, qui a souvent un corps riche et un réchauffement en fin de bouche suggérant un bon accompagnement pour la saison et le froid&amp;amp;nbsp;de l'hiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A stronger, darker, spiced beer that often has a rich body and warming finish suggesting a good accompaniment for the cold winter season.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arôme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une large gamme de composantes aromatiques est possible, bien que de nombreux exemples rappellent les biscuits de Noël, le pain d'épice, les pudding&amp;amp;nbsp;anglais de Noël, les résineux&amp;amp;nbsp;ou les épices. Toutes les combinaison de composés aromatiques qui suggèrent la saison froide et les&amp;amp;nbsp;vacances de Noël sont&amp;amp;nbsp;les&amp;amp;nbsp;bienvenues. Le style de la bière de référence a souvent un profil malté qui prend en compte la présence équilibré&amp;amp;nbsp;des arômes, des épices et éventuellement des&amp;amp;nbsp;autres ingrédients spéciaux. Les sucres fermentescibles supplémentaires (par exemple&amp;amp;nbsp;le miel, la mélasse, le sirop d'érable, etc.) peuvent apporter&amp;amp;nbsp;leurs propres notes aromatiques individuelles. Les&amp;amp;nbsp;arômes&amp;amp;nbsp;de houblon sont souvent absents, atténué&amp;amp;nbsp;ou légèrement épicé. Certaines notes&amp;amp;nbsp;de fruits (écorces d'agrumes souvent séchés&amp;amp;nbsp;ou des fruits secs comme des raisins ou des pruneaux) sont facultatives&amp;amp;nbsp;mais acceptables. Des arômes d'alcool peuvent se rencontrer&amp;amp;nbsp;dans certains&amp;amp;nbsp;exemples&amp;amp;nbsp;mais cette caractèristique&amp;amp;nbsp;doitt être maitrisée. L'arôme global doit être équilibré et harmonieux, et est souvent assez complexe et appetissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of aromatics is possible, although many examples are reminiscent of Christmas cookies, gingerbread, English-type Christmas pudding, evergreen trees, or mulling spices. Any combination of aromatics that suggests the holiday season is welcome. The base beer style often has a malty profile that supports the balanced presentation of the aromatics from spices and possibly other special ingredients. Additional fermentables (e.g., honey, molasses, maple syrup, etc.) may lend their own unique aromatics. Hop aromatics are often absent, subdued, or slightly spicy. Some fruit character (often of dried citrus peel, or dried fruit such as raisins or plums) is optional but acceptable. Alcohol aromatics may be found in some examples, but this character should be restrained. The overall aroma should be balanced and harmonious, and is often fairly complex and inviting.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Apparence ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Généralement ambrée&amp;amp;nbsp;moyenne à brune très foncée (les versions les plus sombres sont les plus fréquentes). Habituellement limpide bien que les versions plus foncées puissent être pratiquement opaque. Un certain trouble à&amp;amp;nbsp;froid est acceptable. En général, la&amp;amp;nbsp;tête de mousse est bien formée et souvent blanche&amp;amp;nbsp;cassée à ocre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally medium amber to very dark brown (darker versions are more common). Usually clear, although darker versions may be virtually opaque. Some chill haze is acceptable. Generally has a well-formed head that is often off-white to tan.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saveur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d'interprétations sont possibles et il faut&amp;amp;nbsp;permettre au brasseur une certaine créativité du moment que le produit final est équilibré et offre une bonne présence&amp;amp;nbsp;d'épices. Les épices associés à la saison des fêtes de Noël sont typiques (comme mentionné dans la section Aromes). Les épices et les sucres fermentescibles optionnels doivent réhausser et bien s'associer&amp;amp;nbsp;avec le style de la bière servant de base. Des saveurs riches, maltées et/ou sucrées provenant&amp;amp;nbsp;du malt sont communes&amp;amp;nbsp;et peuvent comprendre des saveurs&amp;amp;nbsp;de caramel, toastées, de noisette&amp;amp;nbsp;ou de chocolat. Peut avoir des notes de&amp;amp;nbsp;fruits secs ou de zestes de fruits secs&amp;amp;nbsp;telles que raisins, prunes, figues, zeste d'orange ou de citron. Peut comporter différentes saveurs de sucres fermentescibles spéciaux (mélasse, miel, cassonade, etc.), même si ces éléments ne sont pas obligatoires. Un caractère léger de résineux&amp;amp;nbsp;est facultatif, mais présent dans certains exemples. La large gamme d'ingrédients spéciaux doit être enrichissante et équilibrée, pas aussi importante qu'elle pourrait éclipser&amp;amp;nbsp;la bière de base. L'amertume et la saveur du houblon sont généralement cotenus de façon à ne pas interférer avec les épices et les ingrédients spéciaux. Les notes finales sont&amp;amp;nbsp;généralement assez intenses&amp;amp;nbsp;et plaisante&amp;amp;nbsp;et ont souvent quelques saveurs d'alcool. Des&amp;amp;nbsp;caractéristiques de malt torréfié sont rares&amp;amp;nbsp;et généralement pas plus fortes que du chocolat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Many interpretations are possible; allow for brewer creativity as long as the resulting product is balanced and provides some spice presentation. Spices associated with the holiday season are typical (as mentioned in the Aroma section). The spices and optional fermentables should be supportive and blend well with the base beer style. Rich, malty and/or sweet malt-based flavors are common, and may include caramel, toast, nutty, or chocolate flavors. May include some dried fruit or dried fruit peel flavors such as raisin, plum, fig, orange peel or lemon peel. May include distinctive flavors from specific fermentables (molasses, honey, brown sugar, etc.), although these elements are not required. A light evergreen tree character is optional but found in some examples. The wide range of special ingredients should be supportive and balanced, not so prominent as to overshadow the base beer. Bitterness and hop flavor are generally restrained so as to not interfere with the spices and special ingredients. Generally finishes rather full and satisfying, and often has some alcohol flavor. Roasted malt characteristics are rare, and not usually stronger than chocolate.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Corps ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un large éventail d'interprétations est possible. Le corps est généralement moyen à plein&amp;amp;nbsp;et une certaine rondeur&amp;amp;nbsp;maltée est souvent présente. Une &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 23.1111px;&amp;quot;&amp;gt;carbonatation m&amp;lt;/span&amp;gt;odérément faible à modérément élevée&amp;amp;nbsp;est typique. De nombreux exemples montrent un certain&amp;amp;nbsp;réchauffement d'alcool bien vieilli&amp;amp;nbsp;mais sans être trop brulant. Les bières n'ont pas besoin d'être trop forte pour montrer certains effets de l'alcool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of interpretations is possible. Body is generally medium to full, and a certain malty chewiness is often present. Moderately low to moderately high carbonation is typical. Many examples will show some well-aged, warming alcohol content, but without being overly hot. The beers do not have to be overly strong to show some warming effects.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentaires ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'équilibre général&amp;amp;nbsp;est la clé pour présenter&amp;amp;nbsp;une bière d'hiver réussie. Les ingrédients spéciaux doivent compléter la bière servant de base et ne pas l'écraser. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière servant de base&amp;amp;nbsp;et les ingrédients spéciaux s'associent bien ensemble alors que d'autres ne font pas des combinaisons harmonieuses. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 24.8889px;&amp;quot;&amp;gt;Si la bière servant de modèle&amp;amp;nbsp;est un style classique, le style d'origine&amp;amp;nbsp;doit transparaitre&amp;amp;nbsp;à travers les&amp;amp;nbsp;arômes et la saveur.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Chaque fois que des épices, des herbes ou des sucres fermentescibles supplémentaires sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (mais pas être nécessairement identifiables individuellement; l'équilibre avec les autres ingrédients étant toujours le point critique) -&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée mais sans avoir à dire que des épices spécifiques sont présents (même si elles sont déclarées).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Overall balance is the key to presenting a well-made Winter Seasonal Beer. The special ingredients should complement the base beer and not overwhelm it. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and special ingredients work well together while others do not make for harmonious combinations. If the base beer is a classic style, the original style should come through in aroma and&amp;amp;nbsp;flavor. Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical). Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced beer but without having to tell that specific spices are present (even if declared).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Histoire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tout temps, une bière avec un&amp;amp;nbsp;taux d'alcool un peu plus élevé&amp;amp;nbsp;et de la richesse a été appréciée pendant les fêtes de Noël, lorsque les vieux amis se réunissent pour profiter des vacances. De nombreuses brasseries produisent une offre&amp;amp;nbsp;unique et&amp;amp;nbsp;saisonnière&amp;amp;nbsp;qui est souvent plus foncée, plus forte, &amp;amp;nbsp;plus épicée et alors avec&amp;amp;nbsp;plus de caractère que leurs bières normales. Les versions épicées sont une tradition américaine ou belge puisque les&amp;amp;nbsp;brasseries anglaises ou en allemandes n'utilisent pas&amp;amp;nbsp;traditionnellement d'épices dans leur bière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Throughout history, beer of a somewhat higher alcohol content and richness has been enjoyed during the winter holidays, when old friends get together to enjoy the season. Many breweries produce unique seasonal offerings that may be darker, stronger, spiced, or otherwise more characterful than their normal beers. Spiced versions are an American or Belgian tradition, since English or German breweries traditionally do not use spices in their beer.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ingrédients ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont généralement des Ales de fermentation&amp;amp;nbsp;haute&amp;amp;nbsp;bien que certaines Lagers foncées et&amp;amp;nbsp;fortes puissent&amp;amp;nbsp;exister. Les épices sont nécessaires&amp;amp;nbsp;et comprennent souvent celles qui évoquent&amp;amp;nbsp;la saison de Noël (par exemple&amp;amp;nbsp;la muscade, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre), mais toute combinaison est possible et la créativité est à encourager. Des écorces de fruits (par exemple des zestes d'oranges ou de&amp;amp;nbsp;citrons) peuvent être utilisés, comme on peut faire des&amp;amp;nbsp;ajouts subtils d'autres fruits. D' autres ajouts sont souvent utilisés (par exemple&amp;amp;nbsp;mélasse, sucre inverti, sucre brun, miel, sirop d'érable, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally ales, although some dark strong lagers exist. Spices are required, and often include those evocative of the Christmas season (e.g., allspice, nutmeg, cinnamon, cloves, ginger) but any combination is possible and creativity is encouraged. Fruit peel (e.g., oranges, lemon) may be used, as may subtle additions of other fruits. Flavorful adjuncts are often used (e.g., molasses, treacle, invert sugar, brown sugar, honey, maple syrup, etc.).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 20.7999992370605px&amp;quot;&amp;gt;Discussion sur le style&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes pour les concours ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le participant doit spécifier un style de bière de référence&amp;amp;nbsp;mais le style déclaré n'est pas obligatoirement&amp;amp;nbsp;un style classique. Le participant doit préciser le type d'épices, de&amp;amp;nbsp;sucres, de&amp;amp;nbsp;fruits ou de fermentescibles supplémentaires utilisés ; le détail des ingrédients n'est pas nécessairement spécifié si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple, le mix pain d'épices).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Entry Instructions: The entrant must specify a base style, but the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of spices, sugars, fruits, or additional fermentables used; individual ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., mulling spice).&amp;amp;nbsp;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En chiffres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DI, DF, IBUs, SRM et ABV peuvent varier&amp;amp;nbsp;en fonction de la bière servant de base de fabrication. Le taux d'alcool&amp;amp;nbsp;est généralement supérieur&amp;amp;nbsp;à 6%, et la plupart des exemples sont&amp;amp;nbsp;de couleur un peu foncée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer. ABV is generally above 6%, and most examples are somewhat dark in color.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemples commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anchor Our Special Ale, Goose Island Christmas Ale, Great Lakes Christmas Ale, Harpoon Winter Warmer, Lakefront Holiday Spice Lager Beer, Weyerbacher Winter Ale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Tags: specialty-beer, spice''&lt;br /&gt;
[[Category:AFIBRA]] [[Category:Guides de style]] [[Category:Styles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leconcerant</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10671</id>
		<title>Guide de styles BJCP 2015/30C. Bière de Noël</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10671"/>
		<updated>2018-11-12T08:59:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Leconcerant : /* Notes pour les concours */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Anchor-christmas ale 2013.png|right|x400px|RTENOTITLE]]&lt;br /&gt;
Les bières d'hiver ou de Noël sont des bières qui suggèrent le froid et les vacances de Noël&amp;amp;nbsp;et peuvent intégrer les épices des fêtes de fin d'année, des sucres spéciaux et d'autres produits qui ne sont pas sans rappeler les épices du vin chaud ou des desserts de&amp;amp;nbsp;Noël. Voir la section Introduction aux Bière de type Spécial&amp;amp;nbsp;pour des commentaires complémentaires, notamment sur l'évaluation de l'équilibre des ingrédients ajoutés avec la bière servant de base à la préparation.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;''Winter Seasonal Beers are beers that suggest cold weather and the Christmas holiday season, and may include holiday spices, specialty sugars, and other products that are reminiscent of mulling spices or Christmas holiday desserts. See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer.''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Impression générale ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bière&amp;amp;nbsp;plus foncée, plus&amp;amp;nbsp;forte, plus épicée, qui a souvent un corps riche et un réchauffement en fin de bouche suggérant un bon accompagnement pour la saison et le froid&amp;amp;nbsp;de l'hiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A stronger, darker, spiced beer that often has a rich body and warming finish suggesting a good accompaniment for the cold winter season.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arôme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une large gamme de composantes aromatiques est possible, bien que de nombreux exemples rappellent les biscuits de Noël, le pain d'épice, les pudding&amp;amp;nbsp;anglais de Noël, les résineux&amp;amp;nbsp;ou les épices. Toutes les combinaison de composés aromatiques qui suggèrent la saison froide et les&amp;amp;nbsp;vacances de Noël sont&amp;amp;nbsp;les&amp;amp;nbsp;bienvenues. Le style de la bière de référence a souvent un profil malté qui prend en compte la présence équilibré&amp;amp;nbsp;des arômes, des épices et éventuellement des&amp;amp;nbsp;autres ingrédients spéciaux. Les sucres fermentescibles supplémentaires (par exemple&amp;amp;nbsp;le miel, la mélasse, le sirop d'érable, etc.) peuvent apporter&amp;amp;nbsp;leurs propres notes aromatiques individuelles. Les&amp;amp;nbsp;arômes&amp;amp;nbsp;de houblon sont souvent absents, atténué&amp;amp;nbsp;ou légèrement épicé. Certaines notes&amp;amp;nbsp;de fruits (écorces d'agrumes souvent séchés&amp;amp;nbsp;ou des fruits secs comme des raisins ou des pruneaux) sont facultatives&amp;amp;nbsp;mais acceptables. Des arômes d'alcool peuvent se rencontrer&amp;amp;nbsp;dans certains&amp;amp;nbsp;exemples&amp;amp;nbsp;mais cette caractèristique&amp;amp;nbsp;doitt être maitrisée. L'arôme global doit être équilibré et harmonieux, et est souvent assez complexe et appetissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of aromatics is possible, although many examples are reminiscent of Christmas cookies, gingerbread, English-type Christmas pudding, evergreen trees, or mulling spices. Any combination of aromatics that suggests the holiday season is welcome. The base beer style often has a malty profile that supports the balanced presentation of the aromatics from spices and possibly other special ingredients. Additional fermentables (e.g., honey, molasses, maple syrup, etc.) may lend their own unique aromatics. Hop aromatics are often absent, subdued, or slightly spicy. Some fruit character (often of dried citrus peel, or dried fruit such as raisins or plums) is optional but acceptable. Alcohol aromatics may be found in some examples, but this character should be restrained. The overall aroma should be balanced and harmonious, and is often fairly complex and inviting.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Apparence ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Généralement ambrée&amp;amp;nbsp;moyenne à brune très foncée (les versions les plus sombres sont les plus fréquentes). Habituellement limpide bien que les versions plus foncées puissent être pratiquement opaque. Un certain trouble à&amp;amp;nbsp;froid est acceptable. En général, la&amp;amp;nbsp;tête de mousse est bien formée et souvent blanche&amp;amp;nbsp;cassée à ocre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally medium amber to very dark brown (darker versions are more common). Usually clear, although darker versions may be virtually opaque. Some chill haze is acceptable. Generally has a well-formed head that is often off-white to tan.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saveur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d'interprétations sont possibles et il faut&amp;amp;nbsp;permettre au brasseur une certaine créativité du moment que le produit final est équilibré et offre une bonne présence&amp;amp;nbsp;d'épices. Les épices associés à la saison des fêtes de Noël sont typiques (comme mentionné dans la section Aromes). Les épices et les sucres fermentescibles optionnels doivent réhausser et bien s'associer&amp;amp;nbsp;avec le style de la bière servant de base. Des saveurs riches, maltées et/ou sucrées provenant&amp;amp;nbsp;du malt sont communes&amp;amp;nbsp;et peuvent comprendre des saveurs&amp;amp;nbsp;de caramel, toastées, de noisette&amp;amp;nbsp;ou de chocolat. Peut avoir des notes de&amp;amp;nbsp;fruits secs ou de zestes de fruits secs&amp;amp;nbsp;telles que raisins, prunes, figues, zeste d'orange ou de citron. Peut comporter différentes saveurs de sucres fermentescibles spéciaux (mélasse, miel, cassonade, etc.), même si ces éléments ne sont pas obligatoires. Un caractère léger de résineux&amp;amp;nbsp;est facultatif, mais présent dans certains exemples. La large gamme d'ingrédients spéciaux doit être enrichissante et équilibrée, pas aussi importante qu'elle pourrait éclipser&amp;amp;nbsp;la bière de base. L'amertume et la saveur du houblon sont généralement cotenus de façon à ne pas interférer avec les épices et les ingrédients spéciaux. Les notes finales sont&amp;amp;nbsp;généralement assez intenses&amp;amp;nbsp;et plaisante&amp;amp;nbsp;et ont souvent quelques saveurs d'alcool. Des&amp;amp;nbsp;caractéristiques de malt torréfié sont rares&amp;amp;nbsp;et généralement pas plus fortes que du chocolat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Many interpretations are possible; allow for brewer creativity as long as the resulting product is balanced and provides some spice presentation. Spices associated with the holiday season are typical (as mentioned in the Aroma section). The spices and optional fermentables should be supportive and blend well with the base beer style. Rich, malty and/or sweet malt-based flavors are common, and may include caramel, toast, nutty, or chocolate flavors. May include some dried fruit or dried fruit peel flavors such as raisin, plum, fig, orange peel or lemon peel. May include distinctive flavors from specific fermentables (molasses, honey, brown sugar, etc.), although these elements are not required. A light evergreen tree character is optional but found in some examples. The wide range of special ingredients should be supportive and balanced, not so prominent as to overshadow the base beer. Bitterness and hop flavor are generally restrained so as to not interfere with the spices and special ingredients. Generally finishes rather full and satisfying, and often has some alcohol flavor. Roasted malt characteristics are rare, and not usually stronger than chocolate.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Corps ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un large éventail d'interprétations est possible. Le corps est généralement moyen à plein&amp;amp;nbsp;et une certaine rondeur&amp;amp;nbsp;maltée est souvent présente. Une &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 23.1111px;&amp;quot;&amp;gt;carbonatation m&amp;lt;/span&amp;gt;odérément faible à modérément élevée&amp;amp;nbsp;est typique. De nombreux exemples montrent un certain&amp;amp;nbsp;réchauffement d'alcool bien vieilli&amp;amp;nbsp;mais sans être trop brulant. Les bières n'ont pas besoin d'être trop forte pour montrer certains effets de l'alcool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of interpretations is possible. Body is generally medium to full, and a certain malty chewiness is often present. Moderately low to moderately high carbonation is typical. Many examples will show some well-aged, warming alcohol content, but without being overly hot. The beers do not have to be overly strong to show some warming effects.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentaires ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'équilibre général&amp;amp;nbsp;est la clé pour présenter&amp;amp;nbsp;une bière d'hiver réussie. Les ingrédients spéciaux doivent compléter la bière servant de base et ne pas l'écraser. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière servant de base&amp;amp;nbsp;et les ingrédients spéciaux s'associent bien ensemble alors que d'autres ne font pas des combinaisons harmonieuses. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 24.8889px;&amp;quot;&amp;gt;Si la bière servant de modèle&amp;amp;nbsp;est un style classique, le style d'origine&amp;amp;nbsp;doit transparaitre&amp;amp;nbsp;à travers les&amp;amp;nbsp;arômes et la saveur.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Chaque fois que des épices, des herbes ou des sucres fermentescibles supplémentaires sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (mais pas être nécessairement identifiables individuellement; l'équilibre avec les autres ingrédients étant toujours le point critique) -&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée mais sans avoir à dire que des épices spécifiques sont présents (même si elles sont déclarées).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Overall balance is the key to presenting a well-made Winter Seasonal Beer. The special ingredients should complement the base beer and not overwhelm it. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and special ingredients work well together while others do not make for harmonious combinations. If the base beer is a classic style, the original style should come through in aroma and&amp;amp;nbsp;flavor. Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical). Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced beer but without having to tell that specific spices are present (even if declared).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Histoire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tout temps, une bière avec un&amp;amp;nbsp;taux d'alcool un peu plus élevé&amp;amp;nbsp;et de la richesse a été appréciée pendant les fêtes de Noël, lorsque les vieux amis se réunissent pour profiter des vacances. De nombreuses brasseries produisent une offre&amp;amp;nbsp;unique et&amp;amp;nbsp;saisonnière&amp;amp;nbsp;qui est souvent plus foncée, plus forte, &amp;amp;nbsp;plus épicée et alors avec&amp;amp;nbsp;plus de caractère que leurs bières normales. Les versions épicées sont une tradition américaine ou belge puisque les&amp;amp;nbsp;brasseries anglaises ou en allemandes n'utilisent pas&amp;amp;nbsp;traditionnellement d'épices dans leur bière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Throughout history, beer of a somewhat higher alcohol content and richness has been enjoyed during the winter holidays, when old friends get together to enjoy the season. Many breweries produce unique seasonal offerings that may be darker, stronger, spiced, or otherwise more characterful than their normal beers. Spiced versions are an American or Belgian tradition, since English or German breweries traditionally do not use spices in their beer.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ingrédients ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont généralement des Ales de fermentation&amp;amp;nbsp;haute&amp;amp;nbsp;bien que certaines Lagers foncées et&amp;amp;nbsp;fortes puissent&amp;amp;nbsp;exister. Les épices sont nécessaires&amp;amp;nbsp;et comprennent souvent celles qui évoquent&amp;amp;nbsp;la saison de Noël (par exemple&amp;amp;nbsp;la muscade, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre), mais toute combinaison est possible et la créativité est à encourager. Des écorces de fruits (par exemple des zestes d'oranges ou de&amp;amp;nbsp;citrons) peuvent être utilisés, comme on peut faire des&amp;amp;nbsp;ajouts subtils d'autres fruits. D' autres ajouts sont souvent utilisés (par exemple&amp;amp;nbsp;mélasse, sucre inverti, sucre brun, miel, sirop d'érable, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally ales, although some dark strong lagers exist. Spices are required, and often include those evocative of the Christmas season (e.g., allspice, nutmeg, cinnamon, cloves, ginger) but any combination is possible and creativity is encouraged. Fruit peel (e.g., oranges, lemon) may be used, as may subtle additions of other fruits. Flavorful adjuncts are often used (e.g., molasses, treacle, invert sugar, brown sugar, honey, maple syrup, etc.).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 20.7999992370605px&amp;quot;&amp;gt;Discussion sur le style&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes pour les concours ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le participant doit spécifier un style de bière de référence&amp;amp;nbsp;mais le style déclaré n'est pas obligatoirement&amp;amp;nbsp;un style classique. Le participant doit préciser le type d'épices, de&amp;amp;nbsp;sucres, de&amp;amp;nbsp;fruits ou de fermentescibles supplémentaires utilisés ; le détail des ingrédients n'est pas nécessairement&amp;amp;nbsp spécifié si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple&amp;amp;nbsp;le mix pain d'épices).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Entry Instructions: The entrant must specify a base style, but the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of spices, sugars, fruits, or additional fermentables used; individual ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., mulling spice).&amp;amp;nbsp;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En chiffres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DI, DF, IBUs, SRM et ABV peuvent varier&amp;amp;nbsp;en fonction de la bière servant de base de fabrication. Le taux d'alcool&amp;amp;nbsp;est généralement supérieur&amp;amp;nbsp;à 6%, et la plupart des exemples sont&amp;amp;nbsp;de couleur un peu foncée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer. ABV is generally above 6%, and most examples are somewhat dark in color.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemples commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anchor Our Special Ale, Goose Island Christmas Ale, Great Lakes Christmas Ale, Harpoon Winter Warmer, Lakefront Holiday Spice Lager Beer, Weyerbacher Winter Ale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Tags: specialty-beer, spice''&lt;br /&gt;
[[Category:AFIBRA]] [[Category:Guides de style]] [[Category:Styles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leconcerant</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10670</id>
		<title>Guide de styles BJCP 2015/30C. Bière de Noël</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10670"/>
		<updated>2018-11-12T08:57:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Leconcerant : /* Ingrédients */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Anchor-christmas ale 2013.png|right|x400px|RTENOTITLE]]&lt;br /&gt;
Les bières d'hiver ou de Noël sont des bières qui suggèrent le froid et les vacances de Noël&amp;amp;nbsp;et peuvent intégrer les épices des fêtes de fin d'année, des sucres spéciaux et d'autres produits qui ne sont pas sans rappeler les épices du vin chaud ou des desserts de&amp;amp;nbsp;Noël. Voir la section Introduction aux Bière de type Spécial&amp;amp;nbsp;pour des commentaires complémentaires, notamment sur l'évaluation de l'équilibre des ingrédients ajoutés avec la bière servant de base à la préparation.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;''Winter Seasonal Beers are beers that suggest cold weather and the Christmas holiday season, and may include holiday spices, specialty sugars, and other products that are reminiscent of mulling spices or Christmas holiday desserts. See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer.''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Impression générale ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bière&amp;amp;nbsp;plus foncée, plus&amp;amp;nbsp;forte, plus épicée, qui a souvent un corps riche et un réchauffement en fin de bouche suggérant un bon accompagnement pour la saison et le froid&amp;amp;nbsp;de l'hiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A stronger, darker, spiced beer that often has a rich body and warming finish suggesting a good accompaniment for the cold winter season.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arôme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une large gamme de composantes aromatiques est possible, bien que de nombreux exemples rappellent les biscuits de Noël, le pain d'épice, les pudding&amp;amp;nbsp;anglais de Noël, les résineux&amp;amp;nbsp;ou les épices. Toutes les combinaison de composés aromatiques qui suggèrent la saison froide et les&amp;amp;nbsp;vacances de Noël sont&amp;amp;nbsp;les&amp;amp;nbsp;bienvenues. Le style de la bière de référence a souvent un profil malté qui prend en compte la présence équilibré&amp;amp;nbsp;des arômes, des épices et éventuellement des&amp;amp;nbsp;autres ingrédients spéciaux. Les sucres fermentescibles supplémentaires (par exemple&amp;amp;nbsp;le miel, la mélasse, le sirop d'érable, etc.) peuvent apporter&amp;amp;nbsp;leurs propres notes aromatiques individuelles. Les&amp;amp;nbsp;arômes&amp;amp;nbsp;de houblon sont souvent absents, atténué&amp;amp;nbsp;ou légèrement épicé. Certaines notes&amp;amp;nbsp;de fruits (écorces d'agrumes souvent séchés&amp;amp;nbsp;ou des fruits secs comme des raisins ou des pruneaux) sont facultatives&amp;amp;nbsp;mais acceptables. Des arômes d'alcool peuvent se rencontrer&amp;amp;nbsp;dans certains&amp;amp;nbsp;exemples&amp;amp;nbsp;mais cette caractèristique&amp;amp;nbsp;doitt être maitrisée. L'arôme global doit être équilibré et harmonieux, et est souvent assez complexe et appetissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of aromatics is possible, although many examples are reminiscent of Christmas cookies, gingerbread, English-type Christmas pudding, evergreen trees, or mulling spices. Any combination of aromatics that suggests the holiday season is welcome. The base beer style often has a malty profile that supports the balanced presentation of the aromatics from spices and possibly other special ingredients. Additional fermentables (e.g., honey, molasses, maple syrup, etc.) may lend their own unique aromatics. Hop aromatics are often absent, subdued, or slightly spicy. Some fruit character (often of dried citrus peel, or dried fruit such as raisins or plums) is optional but acceptable. Alcohol aromatics may be found in some examples, but this character should be restrained. The overall aroma should be balanced and harmonious, and is often fairly complex and inviting.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Apparence ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Généralement ambrée&amp;amp;nbsp;moyenne à brune très foncée (les versions les plus sombres sont les plus fréquentes). Habituellement limpide bien que les versions plus foncées puissent être pratiquement opaque. Un certain trouble à&amp;amp;nbsp;froid est acceptable. En général, la&amp;amp;nbsp;tête de mousse est bien formée et souvent blanche&amp;amp;nbsp;cassée à ocre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally medium amber to very dark brown (darker versions are more common). Usually clear, although darker versions may be virtually opaque. Some chill haze is acceptable. Generally has a well-formed head that is often off-white to tan.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saveur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d'interprétations sont possibles et il faut&amp;amp;nbsp;permettre au brasseur une certaine créativité du moment que le produit final est équilibré et offre une bonne présence&amp;amp;nbsp;d'épices. Les épices associés à la saison des fêtes de Noël sont typiques (comme mentionné dans la section Aromes). Les épices et les sucres fermentescibles optionnels doivent réhausser et bien s'associer&amp;amp;nbsp;avec le style de la bière servant de base. Des saveurs riches, maltées et/ou sucrées provenant&amp;amp;nbsp;du malt sont communes&amp;amp;nbsp;et peuvent comprendre des saveurs&amp;amp;nbsp;de caramel, toastées, de noisette&amp;amp;nbsp;ou de chocolat. Peut avoir des notes de&amp;amp;nbsp;fruits secs ou de zestes de fruits secs&amp;amp;nbsp;telles que raisins, prunes, figues, zeste d'orange ou de citron. Peut comporter différentes saveurs de sucres fermentescibles spéciaux (mélasse, miel, cassonade, etc.), même si ces éléments ne sont pas obligatoires. Un caractère léger de résineux&amp;amp;nbsp;est facultatif, mais présent dans certains exemples. La large gamme d'ingrédients spéciaux doit être enrichissante et équilibrée, pas aussi importante qu'elle pourrait éclipser&amp;amp;nbsp;la bière de base. L'amertume et la saveur du houblon sont généralement cotenus de façon à ne pas interférer avec les épices et les ingrédients spéciaux. Les notes finales sont&amp;amp;nbsp;généralement assez intenses&amp;amp;nbsp;et plaisante&amp;amp;nbsp;et ont souvent quelques saveurs d'alcool. Des&amp;amp;nbsp;caractéristiques de malt torréfié sont rares&amp;amp;nbsp;et généralement pas plus fortes que du chocolat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Many interpretations are possible; allow for brewer creativity as long as the resulting product is balanced and provides some spice presentation. Spices associated with the holiday season are typical (as mentioned in the Aroma section). The spices and optional fermentables should be supportive and blend well with the base beer style. Rich, malty and/or sweet malt-based flavors are common, and may include caramel, toast, nutty, or chocolate flavors. May include some dried fruit or dried fruit peel flavors such as raisin, plum, fig, orange peel or lemon peel. May include distinctive flavors from specific fermentables (molasses, honey, brown sugar, etc.), although these elements are not required. A light evergreen tree character is optional but found in some examples. The wide range of special ingredients should be supportive and balanced, not so prominent as to overshadow the base beer. Bitterness and hop flavor are generally restrained so as to not interfere with the spices and special ingredients. Generally finishes rather full and satisfying, and often has some alcohol flavor. Roasted malt characteristics are rare, and not usually stronger than chocolate.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Corps ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un large éventail d'interprétations est possible. Le corps est généralement moyen à plein&amp;amp;nbsp;et une certaine rondeur&amp;amp;nbsp;maltée est souvent présente. Une &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 23.1111px;&amp;quot;&amp;gt;carbonatation m&amp;lt;/span&amp;gt;odérément faible à modérément élevée&amp;amp;nbsp;est typique. De nombreux exemples montrent un certain&amp;amp;nbsp;réchauffement d'alcool bien vieilli&amp;amp;nbsp;mais sans être trop brulant. Les bières n'ont pas besoin d'être trop forte pour montrer certains effets de l'alcool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of interpretations is possible. Body is generally medium to full, and a certain malty chewiness is often present. Moderately low to moderately high carbonation is typical. Many examples will show some well-aged, warming alcohol content, but without being overly hot. The beers do not have to be overly strong to show some warming effects.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentaires ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'équilibre général&amp;amp;nbsp;est la clé pour présenter&amp;amp;nbsp;une bière d'hiver réussie. Les ingrédients spéciaux doivent compléter la bière servant de base et ne pas l'écraser. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière servant de base&amp;amp;nbsp;et les ingrédients spéciaux s'associent bien ensemble alors que d'autres ne font pas des combinaisons harmonieuses. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 24.8889px;&amp;quot;&amp;gt;Si la bière servant de modèle&amp;amp;nbsp;est un style classique, le style d'origine&amp;amp;nbsp;doit transparaitre&amp;amp;nbsp;à travers les&amp;amp;nbsp;arômes et la saveur.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Chaque fois que des épices, des herbes ou des sucres fermentescibles supplémentaires sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (mais pas être nécessairement identifiables individuellement; l'équilibre avec les autres ingrédients étant toujours le point critique) -&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée mais sans avoir à dire que des épices spécifiques sont présents (même si elles sont déclarées).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Overall balance is the key to presenting a well-made Winter Seasonal Beer. The special ingredients should complement the base beer and not overwhelm it. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and special ingredients work well together while others do not make for harmonious combinations. If the base beer is a classic style, the original style should come through in aroma and&amp;amp;nbsp;flavor. Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical). Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced beer but without having to tell that specific spices are present (even if declared).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Histoire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tout temps, une bière avec un&amp;amp;nbsp;taux d'alcool un peu plus élevé&amp;amp;nbsp;et de la richesse a été appréciée pendant les fêtes de Noël, lorsque les vieux amis se réunissent pour profiter des vacances. De nombreuses brasseries produisent une offre&amp;amp;nbsp;unique et&amp;amp;nbsp;saisonnière&amp;amp;nbsp;qui est souvent plus foncée, plus forte, &amp;amp;nbsp;plus épicée et alors avec&amp;amp;nbsp;plus de caractère que leurs bières normales. Les versions épicées sont une tradition américaine ou belge puisque les&amp;amp;nbsp;brasseries anglaises ou en allemandes n'utilisent pas&amp;amp;nbsp;traditionnellement d'épices dans leur bière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Throughout history, beer of a somewhat higher alcohol content and richness has been enjoyed during the winter holidays, when old friends get together to enjoy the season. Many breweries produce unique seasonal offerings that may be darker, stronger, spiced, or otherwise more characterful than their normal beers. Spiced versions are an American or Belgian tradition, since English or German breweries traditionally do not use spices in their beer.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ingrédients ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont généralement des Ales de fermentation&amp;amp;nbsp;haute&amp;amp;nbsp;bien que certaines Lagers foncées et&amp;amp;nbsp;fortes puissent&amp;amp;nbsp;exister. Les épices sont nécessaires&amp;amp;nbsp;et comprennent souvent celles qui évoquent&amp;amp;nbsp;la saison de Noël (par exemple&amp;amp;nbsp;la muscade, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre), mais toute combinaison est possible et la créativité est à encourager. Des écorces de fruits (par exemple des zestes d'oranges ou de&amp;amp;nbsp;citrons) peuvent être utilisés, comme on peut faire des&amp;amp;nbsp;ajouts subtils d'autres fruits. D' autres ajouts sont souvent utilisés (par exemple&amp;amp;nbsp;mélasse, sucre inverti, sucre brun, miel, sirop d'érable, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally ales, although some dark strong lagers exist. Spices are required, and often include those evocative of the Christmas season (e.g., allspice, nutmeg, cinnamon, cloves, ginger) but any combination is possible and creativity is encouraged. Fruit peel (e.g., oranges, lemon) may be used, as may subtle additions of other fruits. Flavorful adjuncts are often used (e.g., molasses, treacle, invert sugar, brown sugar, honey, maple syrup, etc.).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 20.7999992370605px&amp;quot;&amp;gt;Discussion sur le style&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes pour les concours ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le participant doit spécifier un style de bière de référence&amp;amp;nbsp;mais le style déclaré n'est pas obligatoirement&amp;amp;nbsp;un style classique. Le participant doit préciser le type d'épices, de&amp;amp;nbsp;sucres, de&amp;amp;nbsp;fruits ou de fermentescibles supplémentaires utilisées; le détail des ingrédients n'ai pas nécessariement&amp;amp;nbsp;spécifié si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple&amp;amp;nbsp;le mix pain d'épices).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Entry Instructions: The entrant must specify a base style, but the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of spices, sugars, fruits, or additional fermentables used; individual ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., mulling spice).&amp;amp;nbsp;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En chiffres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DI, DF, IBUs, SRM et ABV peuvent varier&amp;amp;nbsp;en fonction de la bière servant de base de fabrication. Le taux d'alcool&amp;amp;nbsp;est généralement supérieur&amp;amp;nbsp;à 6%, et la plupart des exemples sont&amp;amp;nbsp;de couleur un peu foncée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer. ABV is generally above 6%, and most examples are somewhat dark in color.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemples commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anchor Our Special Ale, Goose Island Christmas Ale, Great Lakes Christmas Ale, Harpoon Winter Warmer, Lakefront Holiday Spice Lager Beer, Weyerbacher Winter Ale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Tags: specialty-beer, spice''&lt;br /&gt;
[[Category:AFIBRA]] [[Category:Guides de style]] [[Category:Styles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leconcerant</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10669</id>
		<title>Guide de styles BJCP 2015/30C. Bière de Noël</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10669"/>
		<updated>2018-11-12T08:54:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Leconcerant : /* Histoire */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Anchor-christmas ale 2013.png|right|x400px|RTENOTITLE]]&lt;br /&gt;
Les bières d'hiver ou de Noël sont des bières qui suggèrent le froid et les vacances de Noël&amp;amp;nbsp;et peuvent intégrer les épices des fêtes de fin d'année, des sucres spéciaux et d'autres produits qui ne sont pas sans rappeler les épices du vin chaud ou des desserts de&amp;amp;nbsp;Noël. Voir la section Introduction aux Bière de type Spécial&amp;amp;nbsp;pour des commentaires complémentaires, notamment sur l'évaluation de l'équilibre des ingrédients ajoutés avec la bière servant de base à la préparation.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;''Winter Seasonal Beers are beers that suggest cold weather and the Christmas holiday season, and may include holiday spices, specialty sugars, and other products that are reminiscent of mulling spices or Christmas holiday desserts. See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer.''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Impression générale ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bière&amp;amp;nbsp;plus foncée, plus&amp;amp;nbsp;forte, plus épicée, qui a souvent un corps riche et un réchauffement en fin de bouche suggérant un bon accompagnement pour la saison et le froid&amp;amp;nbsp;de l'hiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A stronger, darker, spiced beer that often has a rich body and warming finish suggesting a good accompaniment for the cold winter season.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arôme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une large gamme de composantes aromatiques est possible, bien que de nombreux exemples rappellent les biscuits de Noël, le pain d'épice, les pudding&amp;amp;nbsp;anglais de Noël, les résineux&amp;amp;nbsp;ou les épices. Toutes les combinaison de composés aromatiques qui suggèrent la saison froide et les&amp;amp;nbsp;vacances de Noël sont&amp;amp;nbsp;les&amp;amp;nbsp;bienvenues. Le style de la bière de référence a souvent un profil malté qui prend en compte la présence équilibré&amp;amp;nbsp;des arômes, des épices et éventuellement des&amp;amp;nbsp;autres ingrédients spéciaux. Les sucres fermentescibles supplémentaires (par exemple&amp;amp;nbsp;le miel, la mélasse, le sirop d'érable, etc.) peuvent apporter&amp;amp;nbsp;leurs propres notes aromatiques individuelles. Les&amp;amp;nbsp;arômes&amp;amp;nbsp;de houblon sont souvent absents, atténué&amp;amp;nbsp;ou légèrement épicé. Certaines notes&amp;amp;nbsp;de fruits (écorces d'agrumes souvent séchés&amp;amp;nbsp;ou des fruits secs comme des raisins ou des pruneaux) sont facultatives&amp;amp;nbsp;mais acceptables. Des arômes d'alcool peuvent se rencontrer&amp;amp;nbsp;dans certains&amp;amp;nbsp;exemples&amp;amp;nbsp;mais cette caractèristique&amp;amp;nbsp;doitt être maitrisée. L'arôme global doit être équilibré et harmonieux, et est souvent assez complexe et appetissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of aromatics is possible, although many examples are reminiscent of Christmas cookies, gingerbread, English-type Christmas pudding, evergreen trees, or mulling spices. Any combination of aromatics that suggests the holiday season is welcome. The base beer style often has a malty profile that supports the balanced presentation of the aromatics from spices and possibly other special ingredients. Additional fermentables (e.g., honey, molasses, maple syrup, etc.) may lend their own unique aromatics. Hop aromatics are often absent, subdued, or slightly spicy. Some fruit character (often of dried citrus peel, or dried fruit such as raisins or plums) is optional but acceptable. Alcohol aromatics may be found in some examples, but this character should be restrained. The overall aroma should be balanced and harmonious, and is often fairly complex and inviting.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Apparence ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Généralement ambrée&amp;amp;nbsp;moyenne à brune très foncée (les versions les plus sombres sont les plus fréquentes). Habituellement limpide bien que les versions plus foncées puissent être pratiquement opaque. Un certain trouble à&amp;amp;nbsp;froid est acceptable. En général, la&amp;amp;nbsp;tête de mousse est bien formée et souvent blanche&amp;amp;nbsp;cassée à ocre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally medium amber to very dark brown (darker versions are more common). Usually clear, although darker versions may be virtually opaque. Some chill haze is acceptable. Generally has a well-formed head that is often off-white to tan.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saveur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d'interprétations sont possibles et il faut&amp;amp;nbsp;permettre au brasseur une certaine créativité du moment que le produit final est équilibré et offre une bonne présence&amp;amp;nbsp;d'épices. Les épices associés à la saison des fêtes de Noël sont typiques (comme mentionné dans la section Aromes). Les épices et les sucres fermentescibles optionnels doivent réhausser et bien s'associer&amp;amp;nbsp;avec le style de la bière servant de base. Des saveurs riches, maltées et/ou sucrées provenant&amp;amp;nbsp;du malt sont communes&amp;amp;nbsp;et peuvent comprendre des saveurs&amp;amp;nbsp;de caramel, toastées, de noisette&amp;amp;nbsp;ou de chocolat. Peut avoir des notes de&amp;amp;nbsp;fruits secs ou de zestes de fruits secs&amp;amp;nbsp;telles que raisins, prunes, figues, zeste d'orange ou de citron. Peut comporter différentes saveurs de sucres fermentescibles spéciaux (mélasse, miel, cassonade, etc.), même si ces éléments ne sont pas obligatoires. Un caractère léger de résineux&amp;amp;nbsp;est facultatif, mais présent dans certains exemples. La large gamme d'ingrédients spéciaux doit être enrichissante et équilibrée, pas aussi importante qu'elle pourrait éclipser&amp;amp;nbsp;la bière de base. L'amertume et la saveur du houblon sont généralement cotenus de façon à ne pas interférer avec les épices et les ingrédients spéciaux. Les notes finales sont&amp;amp;nbsp;généralement assez intenses&amp;amp;nbsp;et plaisante&amp;amp;nbsp;et ont souvent quelques saveurs d'alcool. Des&amp;amp;nbsp;caractéristiques de malt torréfié sont rares&amp;amp;nbsp;et généralement pas plus fortes que du chocolat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Many interpretations are possible; allow for brewer creativity as long as the resulting product is balanced and provides some spice presentation. Spices associated with the holiday season are typical (as mentioned in the Aroma section). The spices and optional fermentables should be supportive and blend well with the base beer style. Rich, malty and/or sweet malt-based flavors are common, and may include caramel, toast, nutty, or chocolate flavors. May include some dried fruit or dried fruit peel flavors such as raisin, plum, fig, orange peel or lemon peel. May include distinctive flavors from specific fermentables (molasses, honey, brown sugar, etc.), although these elements are not required. A light evergreen tree character is optional but found in some examples. The wide range of special ingredients should be supportive and balanced, not so prominent as to overshadow the base beer. Bitterness and hop flavor are generally restrained so as to not interfere with the spices and special ingredients. Generally finishes rather full and satisfying, and often has some alcohol flavor. Roasted malt characteristics are rare, and not usually stronger than chocolate.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Corps ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un large éventail d'interprétations est possible. Le corps est généralement moyen à plein&amp;amp;nbsp;et une certaine rondeur&amp;amp;nbsp;maltée est souvent présente. Une &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 23.1111px;&amp;quot;&amp;gt;carbonatation m&amp;lt;/span&amp;gt;odérément faible à modérément élevée&amp;amp;nbsp;est typique. De nombreux exemples montrent un certain&amp;amp;nbsp;réchauffement d'alcool bien vieilli&amp;amp;nbsp;mais sans être trop brulant. Les bières n'ont pas besoin d'être trop forte pour montrer certains effets de l'alcool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of interpretations is possible. Body is generally medium to full, and a certain malty chewiness is often present. Moderately low to moderately high carbonation is typical. Many examples will show some well-aged, warming alcohol content, but without being overly hot. The beers do not have to be overly strong to show some warming effects.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentaires ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'équilibre général&amp;amp;nbsp;est la clé pour présenter&amp;amp;nbsp;une bière d'hiver réussie. Les ingrédients spéciaux doivent compléter la bière servant de base et ne pas l'écraser. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière servant de base&amp;amp;nbsp;et les ingrédients spéciaux s'associent bien ensemble alors que d'autres ne font pas des combinaisons harmonieuses. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 24.8889px;&amp;quot;&amp;gt;Si la bière servant de modèle&amp;amp;nbsp;est un style classique, le style d'origine&amp;amp;nbsp;doit transparaitre&amp;amp;nbsp;à travers les&amp;amp;nbsp;arômes et la saveur.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Chaque fois que des épices, des herbes ou des sucres fermentescibles supplémentaires sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (mais pas être nécessairement identifiables individuellement; l'équilibre avec les autres ingrédients étant toujours le point critique) -&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée mais sans avoir à dire que des épices spécifiques sont présents (même si elles sont déclarées).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Overall balance is the key to presenting a well-made Winter Seasonal Beer. The special ingredients should complement the base beer and not overwhelm it. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and special ingredients work well together while others do not make for harmonious combinations. If the base beer is a classic style, the original style should come through in aroma and&amp;amp;nbsp;flavor. Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical). Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced beer but without having to tell that specific spices are present (even if declared).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Histoire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tout temps, une bière avec un&amp;amp;nbsp;taux d'alcool un peu plus élevé&amp;amp;nbsp;et de la richesse a été appréciée pendant les fêtes de Noël, lorsque les vieux amis se réunissent pour profiter des vacances. De nombreuses brasseries produisent une offre&amp;amp;nbsp;unique et&amp;amp;nbsp;saisonnière&amp;amp;nbsp;qui est souvent plus foncée, plus forte, &amp;amp;nbsp;plus épicée et alors avec&amp;amp;nbsp;plus de caractère que leurs bières normales. Les versions épicées sont une tradition américaine ou belge puisque les&amp;amp;nbsp;brasseries anglaises ou en allemandes n'utilisent pas&amp;amp;nbsp;traditionnellement d'épices dans leur bière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Throughout history, beer of a somewhat higher alcohol content and richness has been enjoyed during the winter holidays, when old friends get together to enjoy the season. Many breweries produce unique seasonal offerings that may be darker, stronger, spiced, or otherwise more characterful than their normal beers. Spiced versions are an American or Belgian tradition, since English or German breweries traditionally do not use spices in their beer.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ingrédients ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont généralement des Ales de fermentation&amp;amp;nbsp;haute&amp;amp;nbsp;bien que certaines Lagers foncées et&amp;amp;nbsp;fortes puissent&amp;amp;nbsp;exister. Les épices sont nécessaires&amp;amp;nbsp;et comprennent souvent celles qui évoquent&amp;amp;nbsp;la saison de Noël (par exemple&amp;amp;nbsp;la muscade, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre), mais toute combinaison est possible et la créativité est a encourager. Des écorces de fruits (par exemple zestes d'oranges ou de&amp;amp;nbsp;citrons) peuvent être utilisés, comme on peut faire des&amp;amp;nbsp;ajouts subtils d'autres fruits. des ajouts de saveurs sont souvent utilisés (par exemple&amp;amp;nbsp;mélasse, sucre inverti, sucre brun, miel, sirop d'érable, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally ales, although some dark strong lagers exist. Spices are required, and often include those evocative of the Christmas season (e.g., allspice, nutmeg, cinnamon, cloves, ginger) but any combination is possible and creativity is encouraged. Fruit peel (e.g., oranges, lemon) may be used, as may subtle additions of other fruits. Flavorful adjuncts are often used (e.g., molasses, treacle, invert sugar, brown sugar, honey, maple syrup, etc.).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 20.7999992370605px&amp;quot;&amp;gt;Discussion sur le style&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes pour les concours ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le participant doit spécifier un style de bière de référence&amp;amp;nbsp;mais le style déclaré n'est pas obligatoirement&amp;amp;nbsp;un style classique. Le participant doit préciser le type d'épices, de&amp;amp;nbsp;sucres, de&amp;amp;nbsp;fruits ou de fermentescibles supplémentaires utilisées; le détail des ingrédients n'ai pas nécessariement&amp;amp;nbsp;spécifié si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple&amp;amp;nbsp;le mix pain d'épices).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Entry Instructions: The entrant must specify a base style, but the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of spices, sugars, fruits, or additional fermentables used; individual ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., mulling spice).&amp;amp;nbsp;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En chiffres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DI, DF, IBUs, SRM et ABV peuvent varier&amp;amp;nbsp;en fonction de la bière servant de base de fabrication. Le taux d'alcool&amp;amp;nbsp;est généralement supérieur&amp;amp;nbsp;à 6%, et la plupart des exemples sont&amp;amp;nbsp;de couleur un peu foncée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer. ABV is generally above 6%, and most examples are somewhat dark in color.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemples commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anchor Our Special Ale, Goose Island Christmas Ale, Great Lakes Christmas Ale, Harpoon Winter Warmer, Lakefront Holiday Spice Lager Beer, Weyerbacher Winter Ale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Tags: specialty-beer, spice''&lt;br /&gt;
[[Category:AFIBRA]] [[Category:Guides de style]] [[Category:Styles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leconcerant</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10668</id>
		<title>Guide de styles BJCP 2015/30C. Bière de Noël</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10668"/>
		<updated>2018-11-12T08:51:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Leconcerant : /* Impression générale */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Anchor-christmas ale 2013.png|right|x400px|RTENOTITLE]]&lt;br /&gt;
Les bières d'hiver ou de Noël sont des bières qui suggèrent le froid et les vacances de Noël&amp;amp;nbsp;et peuvent intégrer les épices des fêtes de fin d'année, des sucres spéciaux et d'autres produits qui ne sont pas sans rappeler les épices du vin chaud ou des desserts de&amp;amp;nbsp;Noël. Voir la section Introduction aux Bière de type Spécial&amp;amp;nbsp;pour des commentaires complémentaires, notamment sur l'évaluation de l'équilibre des ingrédients ajoutés avec la bière servant de base à la préparation.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;''Winter Seasonal Beers are beers that suggest cold weather and the Christmas holiday season, and may include holiday spices, specialty sugars, and other products that are reminiscent of mulling spices or Christmas holiday desserts. See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer.''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Impression générale ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bière&amp;amp;nbsp;plus foncée, plus&amp;amp;nbsp;forte, plus épicée, qui a souvent un corps riche et un réchauffement en fin de bouche suggérant un bon accompagnement pour la saison et le froid&amp;amp;nbsp;de l'hiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A stronger, darker, spiced beer that often has a rich body and warming finish suggesting a good accompaniment for the cold winter season.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arôme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une large gamme de composantes aromatiques est possible, bien que de nombreux exemples rappellent les biscuits de Noël, le pain d'épice, les pudding&amp;amp;nbsp;anglais de Noël, les résineux&amp;amp;nbsp;ou les épices. Toutes les combinaison de composés aromatiques qui suggèrent la saison froide et les&amp;amp;nbsp;vacances de Noël sont&amp;amp;nbsp;les&amp;amp;nbsp;bienvenues. Le style de la bière de référence a souvent un profil malté qui prend en compte la présence équilibré&amp;amp;nbsp;des arômes, des épices et éventuellement des&amp;amp;nbsp;autres ingrédients spéciaux. Les sucres fermentescibles supplémentaires (par exemple&amp;amp;nbsp;le miel, la mélasse, le sirop d'érable, etc.) peuvent apporter&amp;amp;nbsp;leurs propres notes aromatiques individuelles. Les&amp;amp;nbsp;arômes&amp;amp;nbsp;de houblon sont souvent absents, atténué&amp;amp;nbsp;ou légèrement épicé. Certaines notes&amp;amp;nbsp;de fruits (écorces d'agrumes souvent séchés&amp;amp;nbsp;ou des fruits secs comme des raisins ou des pruneaux) sont facultatives&amp;amp;nbsp;mais acceptables. Des arômes d'alcool peuvent se rencontrer&amp;amp;nbsp;dans certains&amp;amp;nbsp;exemples&amp;amp;nbsp;mais cette caractèristique&amp;amp;nbsp;doitt être maitrisée. L'arôme global doit être équilibré et harmonieux, et est souvent assez complexe et appetissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of aromatics is possible, although many examples are reminiscent of Christmas cookies, gingerbread, English-type Christmas pudding, evergreen trees, or mulling spices. Any combination of aromatics that suggests the holiday season is welcome. The base beer style often has a malty profile that supports the balanced presentation of the aromatics from spices and possibly other special ingredients. Additional fermentables (e.g., honey, molasses, maple syrup, etc.) may lend their own unique aromatics. Hop aromatics are often absent, subdued, or slightly spicy. Some fruit character (often of dried citrus peel, or dried fruit such as raisins or plums) is optional but acceptable. Alcohol aromatics may be found in some examples, but this character should be restrained. The overall aroma should be balanced and harmonious, and is often fairly complex and inviting.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Apparence ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Généralement ambrée&amp;amp;nbsp;moyenne à brune très foncée (les versions les plus sombres sont les plus fréquentes). Habituellement limpide bien que les versions plus foncées puissent être pratiquement opaque. Un certain trouble à&amp;amp;nbsp;froid est acceptable. En général, la&amp;amp;nbsp;tête de mousse est bien formée et souvent blanche&amp;amp;nbsp;cassée à ocre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally medium amber to very dark brown (darker versions are more common). Usually clear, although darker versions may be virtually opaque. Some chill haze is acceptable. Generally has a well-formed head that is often off-white to tan.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saveur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d'interprétations sont possibles et il faut&amp;amp;nbsp;permettre au brasseur une certaine créativité du moment que le produit final est équilibré et offre une bonne présence&amp;amp;nbsp;d'épices. Les épices associés à la saison des fêtes de Noël sont typiques (comme mentionné dans la section Aromes). Les épices et les sucres fermentescibles optionnels doivent réhausser et bien s'associer&amp;amp;nbsp;avec le style de la bière servant de base. Des saveurs riches, maltées et/ou sucrées provenant&amp;amp;nbsp;du malt sont communes&amp;amp;nbsp;et peuvent comprendre des saveurs&amp;amp;nbsp;de caramel, toastées, de noisette&amp;amp;nbsp;ou de chocolat. Peut avoir des notes de&amp;amp;nbsp;fruits secs ou de zestes de fruits secs&amp;amp;nbsp;telles que raisins, prunes, figues, zeste d'orange ou de citron. Peut comporter différentes saveurs de sucres fermentescibles spéciaux (mélasse, miel, cassonade, etc.), même si ces éléments ne sont pas obligatoires. Un caractère léger de résineux&amp;amp;nbsp;est facultatif, mais présent dans certains exemples. La large gamme d'ingrédients spéciaux doit être enrichissante et équilibrée, pas aussi importante qu'elle pourrait éclipser&amp;amp;nbsp;la bière de base. L'amertume et la saveur du houblon sont généralement cotenus de façon à ne pas interférer avec les épices et les ingrédients spéciaux. Les notes finales sont&amp;amp;nbsp;généralement assez intenses&amp;amp;nbsp;et plaisante&amp;amp;nbsp;et ont souvent quelques saveurs d'alcool. Des&amp;amp;nbsp;caractéristiques de malt torréfié sont rares&amp;amp;nbsp;et généralement pas plus fortes que du chocolat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Many interpretations are possible; allow for brewer creativity as long as the resulting product is balanced and provides some spice presentation. Spices associated with the holiday season are typical (as mentioned in the Aroma section). The spices and optional fermentables should be supportive and blend well with the base beer style. Rich, malty and/or sweet malt-based flavors are common, and may include caramel, toast, nutty, or chocolate flavors. May include some dried fruit or dried fruit peel flavors such as raisin, plum, fig, orange peel or lemon peel. May include distinctive flavors from specific fermentables (molasses, honey, brown sugar, etc.), although these elements are not required. A light evergreen tree character is optional but found in some examples. The wide range of special ingredients should be supportive and balanced, not so prominent as to overshadow the base beer. Bitterness and hop flavor are generally restrained so as to not interfere with the spices and special ingredients. Generally finishes rather full and satisfying, and often has some alcohol flavor. Roasted malt characteristics are rare, and not usually stronger than chocolate.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Corps ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un large éventail d'interprétations est possible. Le corps est généralement moyen à plein&amp;amp;nbsp;et une certaine rondeur&amp;amp;nbsp;maltée est souvent présente. Une &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 23.1111px;&amp;quot;&amp;gt;carbonatation m&amp;lt;/span&amp;gt;odérément faible à modérément élevée&amp;amp;nbsp;est typique. De nombreux exemples montrent un certain&amp;amp;nbsp;réchauffement d'alcool bien vieilli&amp;amp;nbsp;mais sans être trop brulant. Les bières n'ont pas besoin d'être trop forte pour montrer certains effets de l'alcool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of interpretations is possible. Body is generally medium to full, and a certain malty chewiness is often present. Moderately low to moderately high carbonation is typical. Many examples will show some well-aged, warming alcohol content, but without being overly hot. The beers do not have to be overly strong to show some warming effects.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentaires ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'équilibre général&amp;amp;nbsp;est la clé pour présenter&amp;amp;nbsp;une bière d'hiver réussie. Les ingrédients spéciaux doivent compléter la bière servant de base et ne pas l'écraser. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière servant de base&amp;amp;nbsp;et les ingrédients spéciaux s'associent bien ensemble alors que d'autres ne font pas des combinaisons harmonieuses. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 24.8889px;&amp;quot;&amp;gt;Si la bière servant de modèle&amp;amp;nbsp;est un style classique, le style d'origine&amp;amp;nbsp;doit transparaitre&amp;amp;nbsp;à travers les&amp;amp;nbsp;arômes et la saveur.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Chaque fois que des épices, des herbes ou des sucres fermentescibles supplémentaires sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (mais pas être nécessairement identifiables individuellement; l'équilibre avec les autres ingrédients étant toujours le point critique) -&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée mais sans avoir à dire que des épices spécifiques sont présents (même si elles sont déclarées).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Overall balance is the key to presenting a well-made Winter Seasonal Beer. The special ingredients should complement the base beer and not overwhelm it. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and special ingredients work well together while others do not make for harmonious combinations. If the base beer is a classic style, the original style should come through in aroma and&amp;amp;nbsp;flavor. Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical). Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced beer but without having to tell that specific spices are present (even if declared).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Histoire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tout temps, une bière avec un&amp;amp;nbsp;taux d'alcool un peu plus élevé&amp;amp;nbsp;et de la richesse a été appréciée pendant les fêtes de Noël, lorsque les vieux amis se réunissent pour profiter des vacances. De nombreuses brasseries produisent une offre&amp;amp;nbsp;unique et&amp;amp;nbsp;saisonnière&amp;amp;nbsp;qui est souvent plus foncées, plus forte, &amp;amp;nbsp;plus épicés et alors avec&amp;amp;nbsp;plus de caractère que leurs bières normales. Les versions épicées sont une tradition américaine ou belge puisque les&amp;amp;nbsp;brasseries anglaises ou en allemandes n'utilisent pas&amp;amp;nbsp;traditionnellement d'épices dans leur bière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Throughout history, beer of a somewhat higher alcohol content and richness has been enjoyed during the winter holidays, when old friends get together to enjoy the season. Many breweries produce unique seasonal offerings that may be darker, stronger, spiced, or otherwise more characterful than their normal beers. Spiced versions are an American or Belgian tradition, since English or German breweries traditionally do not use spices in their beer.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ingrédients ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont généralement des Ales de fermentation&amp;amp;nbsp;haute&amp;amp;nbsp;bien que certaines Lagers foncées et&amp;amp;nbsp;fortes puissent&amp;amp;nbsp;exister. Les épices sont nécessaires&amp;amp;nbsp;et comprennent souvent celles qui évoquent&amp;amp;nbsp;la saison de Noël (par exemple&amp;amp;nbsp;la muscade, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre), mais toute combinaison est possible et la créativité est a encourager. Des écorces de fruits (par exemple zestes d'oranges ou de&amp;amp;nbsp;citrons) peuvent être utilisés, comme on peut faire des&amp;amp;nbsp;ajouts subtils d'autres fruits. des ajouts de saveurs sont souvent utilisés (par exemple&amp;amp;nbsp;mélasse, sucre inverti, sucre brun, miel, sirop d'érable, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally ales, although some dark strong lagers exist. Spices are required, and often include those evocative of the Christmas season (e.g., allspice, nutmeg, cinnamon, cloves, ginger) but any combination is possible and creativity is encouraged. Fruit peel (e.g., oranges, lemon) may be used, as may subtle additions of other fruits. Flavorful adjuncts are often used (e.g., molasses, treacle, invert sugar, brown sugar, honey, maple syrup, etc.).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 20.7999992370605px&amp;quot;&amp;gt;Discussion sur le style&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes pour les concours ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le participant doit spécifier un style de bière de référence&amp;amp;nbsp;mais le style déclaré n'est pas obligatoirement&amp;amp;nbsp;un style classique. Le participant doit préciser le type d'épices, de&amp;amp;nbsp;sucres, de&amp;amp;nbsp;fruits ou de fermentescibles supplémentaires utilisées; le détail des ingrédients n'ai pas nécessariement&amp;amp;nbsp;spécifié si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple&amp;amp;nbsp;le mix pain d'épices).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Entry Instructions: The entrant must specify a base style, but the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of spices, sugars, fruits, or additional fermentables used; individual ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., mulling spice).&amp;amp;nbsp;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En chiffres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DI, DF, IBUs, SRM et ABV peuvent varier&amp;amp;nbsp;en fonction de la bière servant de base de fabrication. Le taux d'alcool&amp;amp;nbsp;est généralement supérieur&amp;amp;nbsp;à 6%, et la plupart des exemples sont&amp;amp;nbsp;de couleur un peu foncée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer. ABV is generally above 6%, and most examples are somewhat dark in color.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemples commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anchor Our Special Ale, Goose Island Christmas Ale, Great Lakes Christmas Ale, Harpoon Winter Warmer, Lakefront Holiday Spice Lager Beer, Weyerbacher Winter Ale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Tags: specialty-beer, spice''&lt;br /&gt;
[[Category:AFIBRA]] [[Category:Guides de style]] [[Category:Styles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leconcerant</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10667</id>
		<title>Guide de styles BJCP 2015/30C. Bière de Noël</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10667"/>
		<updated>2018-11-12T08:50:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Leconcerant : /* Commentaires */erreur de frappe&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Anchor-christmas ale 2013.png|right|x400px|RTENOTITLE]]&lt;br /&gt;
Les bières d'hiver ou de Noël sont des bières qui suggèrent le froid et les vacances de Noël&amp;amp;nbsp;et peuvent intégrer les épices des fêtes de fin d'année, des sucres spéciaux et d'autres produits qui ne sont pas sans rappeler les épices du vin chaud ou des desserts de&amp;amp;nbsp;Noël. Voir la section Introduction aux Bière de type Spécial&amp;amp;nbsp;pour des commentaires complémentaires, notamment sur l'évaluation de l'équilibre des ingrédients ajoutés avec la bière servant de base à la préparation.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;''Winter Seasonal Beers are beers that suggest cold weather and the Christmas holiday season, and may include holiday spices, specialty sugars, and other products that are reminiscent of mulling spices or Christmas holiday desserts. See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer.''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Impression générale ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bière&amp;amp;nbsp;plus fonçée, plus&amp;amp;nbsp;forte, plus épicée qui a souvent un corps riche et un réchauffement en fin de bouche suggérant un bon accompagnement pour la saison et le froid&amp;amp;nbsp;de l'hiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A stronger, darker, spiced beer that often has a rich body and warming finish suggesting a good accompaniment for the cold winter season.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arôme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une large gamme de composantes aromatiques est possible, bien que de nombreux exemples rappellent les biscuits de Noël, le pain d'épice, les pudding&amp;amp;nbsp;anglais de Noël, les résineux&amp;amp;nbsp;ou les épices. Toutes les combinaison de composés aromatiques qui suggèrent la saison froide et les&amp;amp;nbsp;vacances de Noël sont&amp;amp;nbsp;les&amp;amp;nbsp;bienvenues. Le style de la bière de référence a souvent un profil malté qui prend en compte la présence équilibré&amp;amp;nbsp;des arômes, des épices et éventuellement des&amp;amp;nbsp;autres ingrédients spéciaux. Les sucres fermentescibles supplémentaires (par exemple&amp;amp;nbsp;le miel, la mélasse, le sirop d'érable, etc.) peuvent apporter&amp;amp;nbsp;leurs propres notes aromatiques individuelles. Les&amp;amp;nbsp;arômes&amp;amp;nbsp;de houblon sont souvent absents, atténué&amp;amp;nbsp;ou légèrement épicé. Certaines notes&amp;amp;nbsp;de fruits (écorces d'agrumes souvent séchés&amp;amp;nbsp;ou des fruits secs comme des raisins ou des pruneaux) sont facultatives&amp;amp;nbsp;mais acceptables. Des arômes d'alcool peuvent se rencontrer&amp;amp;nbsp;dans certains&amp;amp;nbsp;exemples&amp;amp;nbsp;mais cette caractèristique&amp;amp;nbsp;doitt être maitrisée. L'arôme global doit être équilibré et harmonieux, et est souvent assez complexe et appetissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of aromatics is possible, although many examples are reminiscent of Christmas cookies, gingerbread, English-type Christmas pudding, evergreen trees, or mulling spices. Any combination of aromatics that suggests the holiday season is welcome. The base beer style often has a malty profile that supports the balanced presentation of the aromatics from spices and possibly other special ingredients. Additional fermentables (e.g., honey, molasses, maple syrup, etc.) may lend their own unique aromatics. Hop aromatics are often absent, subdued, or slightly spicy. Some fruit character (often of dried citrus peel, or dried fruit such as raisins or plums) is optional but acceptable. Alcohol aromatics may be found in some examples, but this character should be restrained. The overall aroma should be balanced and harmonious, and is often fairly complex and inviting.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Apparence ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Généralement ambrée&amp;amp;nbsp;moyenne à brune très foncée (les versions les plus sombres sont les plus fréquentes). Habituellement limpide bien que les versions plus foncées puissent être pratiquement opaque. Un certain trouble à&amp;amp;nbsp;froid est acceptable. En général, la&amp;amp;nbsp;tête de mousse est bien formée et souvent blanche&amp;amp;nbsp;cassée à ocre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally medium amber to very dark brown (darker versions are more common). Usually clear, although darker versions may be virtually opaque. Some chill haze is acceptable. Generally has a well-formed head that is often off-white to tan.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saveur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d'interprétations sont possibles et il faut&amp;amp;nbsp;permettre au brasseur une certaine créativité du moment que le produit final est équilibré et offre une bonne présence&amp;amp;nbsp;d'épices. Les épices associés à la saison des fêtes de Noël sont typiques (comme mentionné dans la section Aromes). Les épices et les sucres fermentescibles optionnels doivent réhausser et bien s'associer&amp;amp;nbsp;avec le style de la bière servant de base. Des saveurs riches, maltées et/ou sucrées provenant&amp;amp;nbsp;du malt sont communes&amp;amp;nbsp;et peuvent comprendre des saveurs&amp;amp;nbsp;de caramel, toastées, de noisette&amp;amp;nbsp;ou de chocolat. Peut avoir des notes de&amp;amp;nbsp;fruits secs ou de zestes de fruits secs&amp;amp;nbsp;telles que raisins, prunes, figues, zeste d'orange ou de citron. Peut comporter différentes saveurs de sucres fermentescibles spéciaux (mélasse, miel, cassonade, etc.), même si ces éléments ne sont pas obligatoires. Un caractère léger de résineux&amp;amp;nbsp;est facultatif, mais présent dans certains exemples. La large gamme d'ingrédients spéciaux doit être enrichissante et équilibrée, pas aussi importante qu'elle pourrait éclipser&amp;amp;nbsp;la bière de base. L'amertume et la saveur du houblon sont généralement cotenus de façon à ne pas interférer avec les épices et les ingrédients spéciaux. Les notes finales sont&amp;amp;nbsp;généralement assez intenses&amp;amp;nbsp;et plaisante&amp;amp;nbsp;et ont souvent quelques saveurs d'alcool. Des&amp;amp;nbsp;caractéristiques de malt torréfié sont rares&amp;amp;nbsp;et généralement pas plus fortes que du chocolat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Many interpretations are possible; allow for brewer creativity as long as the resulting product is balanced and provides some spice presentation. Spices associated with the holiday season are typical (as mentioned in the Aroma section). The spices and optional fermentables should be supportive and blend well with the base beer style. Rich, malty and/or sweet malt-based flavors are common, and may include caramel, toast, nutty, or chocolate flavors. May include some dried fruit or dried fruit peel flavors such as raisin, plum, fig, orange peel or lemon peel. May include distinctive flavors from specific fermentables (molasses, honey, brown sugar, etc.), although these elements are not required. A light evergreen tree character is optional but found in some examples. The wide range of special ingredients should be supportive and balanced, not so prominent as to overshadow the base beer. Bitterness and hop flavor are generally restrained so as to not interfere with the spices and special ingredients. Generally finishes rather full and satisfying, and often has some alcohol flavor. Roasted malt characteristics are rare, and not usually stronger than chocolate.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Corps ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un large éventail d'interprétations est possible. Le corps est généralement moyen à plein&amp;amp;nbsp;et une certaine rondeur&amp;amp;nbsp;maltée est souvent présente. Une &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 23.1111px;&amp;quot;&amp;gt;carbonatation m&amp;lt;/span&amp;gt;odérément faible à modérément élevée&amp;amp;nbsp;est typique. De nombreux exemples montrent un certain&amp;amp;nbsp;réchauffement d'alcool bien vieilli&amp;amp;nbsp;mais sans être trop brulant. Les bières n'ont pas besoin d'être trop forte pour montrer certains effets de l'alcool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of interpretations is possible. Body is generally medium to full, and a certain malty chewiness is often present. Moderately low to moderately high carbonation is typical. Many examples will show some well-aged, warming alcohol content, but without being overly hot. The beers do not have to be overly strong to show some warming effects.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentaires ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'équilibre général&amp;amp;nbsp;est la clé pour présenter&amp;amp;nbsp;une bière d'hiver réussie. Les ingrédients spéciaux doivent compléter la bière servant de base et ne pas l'écraser. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière servant de base&amp;amp;nbsp;et les ingrédients spéciaux s'associent bien ensemble alors que d'autres ne font pas des combinaisons harmonieuses. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 24.8889px;&amp;quot;&amp;gt;Si la bière servant de modèle&amp;amp;nbsp;est un style classique, le style d'origine&amp;amp;nbsp;doit transparaitre&amp;amp;nbsp;à travers les&amp;amp;nbsp;arômes et la saveur.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Chaque fois que des épices, des herbes ou des sucres fermentescibles supplémentaires sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (mais pas être nécessairement identifiables individuellement; l'équilibre avec les autres ingrédients étant toujours le point critique) -&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée mais sans avoir à dire que des épices spécifiques sont présents (même si elles sont déclarées).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Overall balance is the key to presenting a well-made Winter Seasonal Beer. The special ingredients should complement the base beer and not overwhelm it. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and special ingredients work well together while others do not make for harmonious combinations. If the base beer is a classic style, the original style should come through in aroma and&amp;amp;nbsp;flavor. Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical). Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced beer but without having to tell that specific spices are present (even if declared).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Histoire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tout temps, une bière avec un&amp;amp;nbsp;taux d'alcool un peu plus élevé&amp;amp;nbsp;et de la richesse a été appréciée pendant les fêtes de Noël, lorsque les vieux amis se réunissent pour profiter des vacances. De nombreuses brasseries produisent une offre&amp;amp;nbsp;unique et&amp;amp;nbsp;saisonnière&amp;amp;nbsp;qui est souvent plus foncées, plus forte, &amp;amp;nbsp;plus épicés et alors avec&amp;amp;nbsp;plus de caractère que leurs bières normales. Les versions épicées sont une tradition américaine ou belge puisque les&amp;amp;nbsp;brasseries anglaises ou en allemandes n'utilisent pas&amp;amp;nbsp;traditionnellement d'épices dans leur bière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Throughout history, beer of a somewhat higher alcohol content and richness has been enjoyed during the winter holidays, when old friends get together to enjoy the season. Many breweries produce unique seasonal offerings that may be darker, stronger, spiced, or otherwise more characterful than their normal beers. Spiced versions are an American or Belgian tradition, since English or German breweries traditionally do not use spices in their beer.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ingrédients ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont généralement des Ales de fermentation&amp;amp;nbsp;haute&amp;amp;nbsp;bien que certaines Lagers foncées et&amp;amp;nbsp;fortes puissent&amp;amp;nbsp;exister. Les épices sont nécessaires&amp;amp;nbsp;et comprennent souvent celles qui évoquent&amp;amp;nbsp;la saison de Noël (par exemple&amp;amp;nbsp;la muscade, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre), mais toute combinaison est possible et la créativité est a encourager. Des écorces de fruits (par exemple zestes d'oranges ou de&amp;amp;nbsp;citrons) peuvent être utilisés, comme on peut faire des&amp;amp;nbsp;ajouts subtils d'autres fruits. des ajouts de saveurs sont souvent utilisés (par exemple&amp;amp;nbsp;mélasse, sucre inverti, sucre brun, miel, sirop d'érable, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally ales, although some dark strong lagers exist. Spices are required, and often include those evocative of the Christmas season (e.g., allspice, nutmeg, cinnamon, cloves, ginger) but any combination is possible and creativity is encouraged. Fruit peel (e.g., oranges, lemon) may be used, as may subtle additions of other fruits. Flavorful adjuncts are often used (e.g., molasses, treacle, invert sugar, brown sugar, honey, maple syrup, etc.).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 20.7999992370605px&amp;quot;&amp;gt;Discussion sur le style&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes pour les concours ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le participant doit spécifier un style de bière de référence&amp;amp;nbsp;mais le style déclaré n'est pas obligatoirement&amp;amp;nbsp;un style classique. Le participant doit préciser le type d'épices, de&amp;amp;nbsp;sucres, de&amp;amp;nbsp;fruits ou de fermentescibles supplémentaires utilisées; le détail des ingrédients n'ai pas nécessariement&amp;amp;nbsp;spécifié si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple&amp;amp;nbsp;le mix pain d'épices).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Entry Instructions: The entrant must specify a base style, but the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of spices, sugars, fruits, or additional fermentables used; individual ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., mulling spice).&amp;amp;nbsp;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En chiffres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DI, DF, IBUs, SRM et ABV peuvent varier&amp;amp;nbsp;en fonction de la bière servant de base de fabrication. Le taux d'alcool&amp;amp;nbsp;est généralement supérieur&amp;amp;nbsp;à 6%, et la plupart des exemples sont&amp;amp;nbsp;de couleur un peu foncée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer. ABV is generally above 6%, and most examples are somewhat dark in color.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemples commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anchor Our Special Ale, Goose Island Christmas Ale, Great Lakes Christmas Ale, Harpoon Winter Warmer, Lakefront Holiday Spice Lager Beer, Weyerbacher Winter Ale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Tags: specialty-beer, spice''&lt;br /&gt;
[[Category:AFIBRA]] [[Category:Guides de style]] [[Category:Styles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leconcerant</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10666</id>
		<title>Guide de styles BJCP 2015/30C. Bière de Noël</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://www.brassageamateur.com/wiki/index.php?title=Guide_de_styles_BJCP_2015/30C._Bi%C3%A8re_de_No%C3%ABl&amp;diff=10666"/>
		<updated>2018-11-12T08:49:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Leconcerant : /* Commentaires */erreur de frappe&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[File:Anchor-christmas ale 2013.png|right|x400px|RTENOTITLE]]&lt;br /&gt;
Les bières d'hiver ou de Noël sont des bières qui suggèrent le froid et les vacances de Noël&amp;amp;nbsp;et peuvent intégrer les épices des fêtes de fin d'année, des sucres spéciaux et d'autres produits qui ne sont pas sans rappeler les épices du vin chaud ou des desserts de&amp;amp;nbsp;Noël. Voir la section Introduction aux Bière de type Spécial&amp;amp;nbsp;pour des commentaires complémentaires, notamment sur l'évaluation de l'équilibre des ingrédients ajoutés avec la bière servant de base à la préparation.&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div&amp;gt;''Winter Seasonal Beers are beers that suggest cold weather and the Christmas holiday season, and may include holiday spices, specialty sugars, and other products that are reminiscent of mulling spices or Christmas holiday desserts. See the Introduction to Specialty-Type Beer section for additional comments, particularly on evaluating the balance of added ingredients with the base beer.''&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
=== Impression générale ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une bière&amp;amp;nbsp;plus fonçée, plus&amp;amp;nbsp;forte, plus épicée qui a souvent un corps riche et un réchauffement en fin de bouche suggérant un bon accompagnement pour la saison et le froid&amp;amp;nbsp;de l'hiver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A stronger, darker, spiced beer that often has a rich body and warming finish suggesting a good accompaniment for the cold winter season.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Arôme ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une large gamme de composantes aromatiques est possible, bien que de nombreux exemples rappellent les biscuits de Noël, le pain d'épice, les pudding&amp;amp;nbsp;anglais de Noël, les résineux&amp;amp;nbsp;ou les épices. Toutes les combinaison de composés aromatiques qui suggèrent la saison froide et les&amp;amp;nbsp;vacances de Noël sont&amp;amp;nbsp;les&amp;amp;nbsp;bienvenues. Le style de la bière de référence a souvent un profil malté qui prend en compte la présence équilibré&amp;amp;nbsp;des arômes, des épices et éventuellement des&amp;amp;nbsp;autres ingrédients spéciaux. Les sucres fermentescibles supplémentaires (par exemple&amp;amp;nbsp;le miel, la mélasse, le sirop d'érable, etc.) peuvent apporter&amp;amp;nbsp;leurs propres notes aromatiques individuelles. Les&amp;amp;nbsp;arômes&amp;amp;nbsp;de houblon sont souvent absents, atténué&amp;amp;nbsp;ou légèrement épicé. Certaines notes&amp;amp;nbsp;de fruits (écorces d'agrumes souvent séchés&amp;amp;nbsp;ou des fruits secs comme des raisins ou des pruneaux) sont facultatives&amp;amp;nbsp;mais acceptables. Des arômes d'alcool peuvent se rencontrer&amp;amp;nbsp;dans certains&amp;amp;nbsp;exemples&amp;amp;nbsp;mais cette caractèristique&amp;amp;nbsp;doitt être maitrisée. L'arôme global doit être équilibré et harmonieux, et est souvent assez complexe et appetissant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of aromatics is possible, although many examples are reminiscent of Christmas cookies, gingerbread, English-type Christmas pudding, evergreen trees, or mulling spices. Any combination of aromatics that suggests the holiday season is welcome. The base beer style often has a malty profile that supports the balanced presentation of the aromatics from spices and possibly other special ingredients. Additional fermentables (e.g., honey, molasses, maple syrup, etc.) may lend their own unique aromatics. Hop aromatics are often absent, subdued, or slightly spicy. Some fruit character (often of dried citrus peel, or dried fruit such as raisins or plums) is optional but acceptable. Alcohol aromatics may be found in some examples, but this character should be restrained. The overall aroma should be balanced and harmonious, and is often fairly complex and inviting.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Apparence ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Généralement ambrée&amp;amp;nbsp;moyenne à brune très foncée (les versions les plus sombres sont les plus fréquentes). Habituellement limpide bien que les versions plus foncées puissent être pratiquement opaque. Un certain trouble à&amp;amp;nbsp;froid est acceptable. En général, la&amp;amp;nbsp;tête de mousse est bien formée et souvent blanche&amp;amp;nbsp;cassée à ocre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally medium amber to very dark brown (darker versions are more common). Usually clear, although darker versions may be virtually opaque. Some chill haze is acceptable. Generally has a well-formed head that is often off-white to tan.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Saveur ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beaucoup d'interprétations sont possibles et il faut&amp;amp;nbsp;permettre au brasseur une certaine créativité du moment que le produit final est équilibré et offre une bonne présence&amp;amp;nbsp;d'épices. Les épices associés à la saison des fêtes de Noël sont typiques (comme mentionné dans la section Aromes). Les épices et les sucres fermentescibles optionnels doivent réhausser et bien s'associer&amp;amp;nbsp;avec le style de la bière servant de base. Des saveurs riches, maltées et/ou sucrées provenant&amp;amp;nbsp;du malt sont communes&amp;amp;nbsp;et peuvent comprendre des saveurs&amp;amp;nbsp;de caramel, toastées, de noisette&amp;amp;nbsp;ou de chocolat. Peut avoir des notes de&amp;amp;nbsp;fruits secs ou de zestes de fruits secs&amp;amp;nbsp;telles que raisins, prunes, figues, zeste d'orange ou de citron. Peut comporter différentes saveurs de sucres fermentescibles spéciaux (mélasse, miel, cassonade, etc.), même si ces éléments ne sont pas obligatoires. Un caractère léger de résineux&amp;amp;nbsp;est facultatif, mais présent dans certains exemples. La large gamme d'ingrédients spéciaux doit être enrichissante et équilibrée, pas aussi importante qu'elle pourrait éclipser&amp;amp;nbsp;la bière de base. L'amertume et la saveur du houblon sont généralement cotenus de façon à ne pas interférer avec les épices et les ingrédients spéciaux. Les notes finales sont&amp;amp;nbsp;généralement assez intenses&amp;amp;nbsp;et plaisante&amp;amp;nbsp;et ont souvent quelques saveurs d'alcool. Des&amp;amp;nbsp;caractéristiques de malt torréfié sont rares&amp;amp;nbsp;et généralement pas plus fortes que du chocolat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Many interpretations are possible; allow for brewer creativity as long as the resulting product is balanced and provides some spice presentation. Spices associated with the holiday season are typical (as mentioned in the Aroma section). The spices and optional fermentables should be supportive and blend well with the base beer style. Rich, malty and/or sweet malt-based flavors are common, and may include caramel, toast, nutty, or chocolate flavors. May include some dried fruit or dried fruit peel flavors such as raisin, plum, fig, orange peel or lemon peel. May include distinctive flavors from specific fermentables (molasses, honey, brown sugar, etc.), although these elements are not required. A light evergreen tree character is optional but found in some examples. The wide range of special ingredients should be supportive and balanced, not so prominent as to overshadow the base beer. Bitterness and hop flavor are generally restrained so as to not interfere with the spices and special ingredients. Generally finishes rather full and satisfying, and often has some alcohol flavor. Roasted malt characteristics are rare, and not usually stronger than chocolate.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Corps ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un large éventail d'interprétations est possible. Le corps est généralement moyen à plein&amp;amp;nbsp;et une certaine rondeur&amp;amp;nbsp;maltée est souvent présente. Une &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 23.1111px;&amp;quot;&amp;gt;carbonatation m&amp;lt;/span&amp;gt;odérément faible à modérément élevée&amp;amp;nbsp;est typique. De nombreux exemples montrent un certain&amp;amp;nbsp;réchauffement d'alcool bien vieilli&amp;amp;nbsp;mais sans être trop brulant. Les bières n'ont pas besoin d'être trop forte pour montrer certains effets de l'alcool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''A wide range of interpretations is possible. Body is generally medium to full, and a certain malty chewiness is often present. Moderately low to moderately high carbonation is typical. Many examples will show some well-aged, warming alcohol content, but without being overly hot. The beers do not have to be overly strong to show some warming effects.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Commentaires ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'équilibre général&amp;amp;nbsp;est la clé poour présenter&amp;amp;nbsp;une bière d'hiver réussie. Les ingrédients spéciaux doivent compléter la bière servant de base et ne pas l'écraser. Le brasseur doit savoir que certaines combinaisons de styles de bière servant de base&amp;amp;nbsp;et les ingrédients spéciaux s'associent bien ensemble alors que d'autres ne font pas des combinaisons harmonieuses. &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(37, 37, 37); font-family: sans-serif; font-size: 14px; line-height: 24.8889px;&amp;quot;&amp;gt;Si la bière servant de modèle&amp;amp;nbsp;est un style classique, le style d'origine&amp;amp;nbsp;doit transparaitre&amp;amp;nbsp;à travers les&amp;amp;nbsp;arômes et la saveur.&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;amp;nbsp;Chaque fois que des épices, des herbes ou des sucres fermentescibles supplémentaires sont déclarés, chacun d'eux doit être perceptible et se distinguer à sa manière (mais pas être nécessairement identifiables individuellement; l'équilibre avec les autres ingrédients étant toujours le point critique) -&amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;en d'autres termes, la bière doit se lire comme une bière épicée mais sans avoir à dire que des épices spécifiques sont présents (même si elles sont déclarées).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Overall balance is the key to presenting a well-made Winter Seasonal Beer. The special ingredients should complement the base beer and not overwhelm it. The brewer should recognize that some combinations of base beer styles and special ingredients work well together while others do not make for harmonious combinations. If the base beer is a classic style, the original style should come through in aroma and&amp;amp;nbsp;flavor. Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical). Whenever spices, herbs or additional fermentables are declared, each should be noticeable and distinctive in its own way (although not necessarily individually identifiable; balanced with the other ingredients is still critical) – in other words, the beer should read as a spiced beer but without having to tell that specific spices are present (even if declared).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Histoire ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De tout temps, une bière avec un&amp;amp;nbsp;taux d'alcool un peu plus élevé&amp;amp;nbsp;et de la richesse a été appréciée pendant les fêtes de Noël, lorsque les vieux amis se réunissent pour profiter des vacances. De nombreuses brasseries produisent une offre&amp;amp;nbsp;unique et&amp;amp;nbsp;saisonnière&amp;amp;nbsp;qui est souvent plus foncées, plus forte, &amp;amp;nbsp;plus épicés et alors avec&amp;amp;nbsp;plus de caractère que leurs bières normales. Les versions épicées sont une tradition américaine ou belge puisque les&amp;amp;nbsp;brasseries anglaises ou en allemandes n'utilisent pas&amp;amp;nbsp;traditionnellement d'épices dans leur bière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Throughout history, beer of a somewhat higher alcohol content and richness has been enjoyed during the winter holidays, when old friends get together to enjoy the season. Many breweries produce unique seasonal offerings that may be darker, stronger, spiced, or otherwise more characterful than their normal beers. Spiced versions are an American or Belgian tradition, since English or German breweries traditionally do not use spices in their beer.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ingrédients ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce sont généralement des Ales de fermentation&amp;amp;nbsp;haute&amp;amp;nbsp;bien que certaines Lagers foncées et&amp;amp;nbsp;fortes puissent&amp;amp;nbsp;exister. Les épices sont nécessaires&amp;amp;nbsp;et comprennent souvent celles qui évoquent&amp;amp;nbsp;la saison de Noël (par exemple&amp;amp;nbsp;la muscade, la cannelle, les clous de girofle, le gingembre), mais toute combinaison est possible et la créativité est a encourager. Des écorces de fruits (par exemple zestes d'oranges ou de&amp;amp;nbsp;citrons) peuvent être utilisés, comme on peut faire des&amp;amp;nbsp;ajouts subtils d'autres fruits. des ajouts de saveurs sont souvent utilisés (par exemple&amp;amp;nbsp;mélasse, sucre inverti, sucre brun, miel, sirop d'érable, etc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Generally ales, although some dark strong lagers exist. Spices are required, and often include those evocative of the Christmas season (e.g., allspice, nutmeg, cinnamon, cloves, ginger) but any combination is possible and creativity is encouraged. Fruit peel (e.g., oranges, lemon) may be used, as may subtle additions of other fruits. Flavorful adjuncts are often used (e.g., molasses, treacle, invert sugar, brown sugar, honey, maple syrup, etc.).''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;line-height: 20.7999992370605px&amp;quot;&amp;gt;Discussion sur le style&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lien vers sujet du forum (vous devez être contributeur pour accéder à ces sujets)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Notes pour les concours ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le participant doit spécifier un style de bière de référence&amp;amp;nbsp;mais le style déclaré n'est pas obligatoirement&amp;amp;nbsp;un style classique. Le participant doit préciser le type d'épices, de&amp;amp;nbsp;sucres, de&amp;amp;nbsp;fruits ou de fermentescibles supplémentaires utilisées; le détail des ingrédients n'ai pas nécessariement&amp;amp;nbsp;spécifié si un mélange bien connu d'épices est utilisé (par exemple&amp;amp;nbsp;le mix pain d'épices).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Entry Instructions: The entrant must specify a base style, but the declared style does not have to be a Classic Style. The entrant must specify the type of spices, sugars, fruits, or additional fermentables used; individual ingredients do not need to be specified if a well-known blend of spices is used (e.g., mulling spice).&amp;amp;nbsp;''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En chiffres ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
DI, DF, IBUs, SRM et ABV peuvent varier&amp;amp;nbsp;en fonction de la bière servant de base de fabrication. Le taux d'alcool&amp;amp;nbsp;est généralement supérieur&amp;amp;nbsp;à 6%, et la plupart des exemples sont&amp;amp;nbsp;de couleur un peu foncée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''OG, FG, IBUs, SRM and ABV will vary depending on the underlying base beer. ABV is generally above 6%, and most examples are somewhat dark in color.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemples commerciaux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anchor Our Special Ale, Goose Island Christmas Ale, Great Lakes Christmas Ale, Harpoon Winter Warmer, Lakefront Holiday Spice Lager Beer, Weyerbacher Winter Ale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''Tags: specialty-beer, spice''&lt;br /&gt;
[[Category:AFIBRA]] [[Category:Guides de style]] [[Category:Styles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Leconcerant</name></author>
	</entry>
</feed>